Dostává se vám do ruky druhá část překladu „Z dívánu Háfize“. Stejně jako první díl je i tato část v překladu Dr. Jar. B. Košuta, Jaroslava Vrchlického a poznámkami ji opatřil profesor a zakladatel české orientalistiky Rudolf Dvořák. brbrToto dílo Chvádže Šamsuddína Muhammada Háfize je unikátním vhledem nejen do tvorby tohoto íránského básníka světového významu, ale také nám ukazuje složitou a rozporuplnou situaci v muslimském prostředí, kde intelektuální život je mnohdy spojen s věcmi, které ortodoxní islámská teologie zakazuje a označuje za hřích. Proto i v básních Chvádže Šamsuddína Muhammada Háfize naleznete vyjádření tohoto rozporu, kdy opěvuje pití alkoholu a spojení alkoholu s intelektuálním rozvojem. Ve svém díle Háfiz také ostře kritizuje náboženské pokrytectví a poukazuje na intelektuální omezenost náboženských fanatiků: brbr„Co oné ve chvílibrv pohár nám nalili,brhltavě nyní to pijem!brAť víno ráje tobrneb víno prokletobrpijáků – stále my pijem!“brbr„Když Hafizi, v den smrti svébrčíš plnou vezmeš do ruky,brvěř, budou z krčmy do nebebrtě rovnou cestou odnášet!“
Vlasy ženy klečící u náhrobku vlají ve větru, oči upírá na zem, ústa má pootevřená v tiché modlitbě. Ale vosk, který jí kape ze studených modrých rtů, ukazuje, že už je příliš pozdě na to ji zachránit... br br Ve svůj první den po návratu k dentonské policii po těžkém traumatu pátrá detektiv Josie Quinnová po pohřešované ženě Krystal Duncanové, matce jednoho z pěti dětí, které zahynuly před dvěma lety při tragické nehodě školního autobusu. Jen o několik hodin později Josie najde Krystalino tělo vedle hrobu její dcery. br Krystal a další rodiče zemřelých dětí se scházeli v podpůrné skupině. Jakmile se Josie a její tým začnou jednotlivými truchlícími zabývat, zjistí, že každý z nich skrývá nějaké tajemství – ale čí tajemství stojí za vraždu? br Když je poblíž místa autobusové nehody nalezeno tělo další mladé matky, případ nabere děsivý spád. Členové podpůrné skupiny mizí jeden po druhém a Josie musí využít každou vteřinu, aby zachránila životy rodičů, kteří již vytrpěli dost…