Young readers might well see themselves in the selfish giant, based on Oscar Wilde’s classic, who doesn’t want to share his favourite possession.Through the story they see how our actions not only affect others, but can also boomerang back and affect ourselves. They can empathise with the sad and lonely giant locked into his own cold selfishness and celebrate with him the realisation that if we give happiness to others we feel it ourselves too. Above all, this story is a humorous look at accepting and correcting the mistakes we make in life.SyllabusVocabulary areasnature, animals, adjectives, feelingsGrammar and structuresPresent simplePresent continuousImperativesThere is / There arePossessive ‘sPrepositions of placeIn this Reader you will find:Games and language activities | Au audio recording of the story | A picture dictionaryTagsSharing | Kindness | Appreciating our environment
Enzo Marino má jakožto syn nejmocnějšího šéfa americko-italské mafie život od narození pečlivě naplánovaný. Když jeho bratr tragicky zemře, je proti své vůli nucen převzít jeho roli, ale už jako malý se naučil, že to, co si přeje, musí ustoupit zájmům rodiny. Když se i on jednoho dne octne na prahu smrti a z jejích spár ho vyrve dcera Krále moří, nejmocnějšího muže Jižní Karolíny, jeho otec se chopí příležitosti. Jak lépe se krásné zpěvačce odvděčit a spojit dvě mocné zločinecké rodiny než skrze svatbu? Enzo se jako vždy otcově přání podřídí, protože povinnosti vůči rodině jsou přece důležitější než skutečné pouto a otcovo slovo je zákon. Tomu alespoň věří do chvíle, než se seznámí se sestřenicí své nastávající.brbrVenesa Andersenová je pravá ruka svého strýce, který se jí ujal, když přišla o rodiče. Ačkoli bez váhání plní každý úkol v naději, že si tím vydobude jeho lásku a uznání, stále ji tíží starý známý pocit z dětství, že není dost dobrá. Jejím nejvroucnějším přáním je, aby si jí někdo konečně všímal a viděl ji takovou, jaká je. A to se jí také záhy splní. Háček ale spočívá v tom, že dotyčný už je zasnoubený – a jeho ženou se má stát její zhýčkaná, nenáviděná sestřenice.