České překlady francouzské literatury (1960 - 1969)

a najít nejvýhodnější cenu za celou objednávku
Knihu koupíte v 3 e-shopech od 196 Kč

Pokud se vám po kliknutí na tlačítko "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy ve vybraném e-shopu, je třeba vypnout AdBlock ve vašem prohlížeči pro naši stránku. Návod na vypnutí je například na adrese https://o.seznam.cz/jak-vypnout-adblock/#1.

České překlady francouzské literatury (1960 - 1969) koupíte na Martinus.cz
Martinus.cz
196 Kč
Skladem (odeslání ihned)
a 1 další varianta  
České překlady francouzské literatury (1960 - 1969) koupíte na Martinus.cz
Martinus.cz
238 Kč
Skladem (odeslání ihned)

České překlady francouzské literatury (1960 - 1969) koupíte na Dobre-knihy.cz
Dobre-knihy.cz
203 Kč
Skladem (odeslání ihned)
a 1 další varianta  
České překlady francouzské literatury (1960 - 1969) koupíte na Dobre-knihy.cz
Dobre-knihy.cz
219 Kč
Skladem (odeslání ihned)

České překlady francouzské literatury (1960 - 1969) koupíte na Knihydobrovsky.cz
Knihydobrovsky.cz
224 Kč
Skladem (odeslání ihned)

Krátký popis
Studie ukazuje tematickou i žánrovou rozmanitost beletristických překladů z francouzštiny v rámci knižní překladové produkce 60. let 20. století. V převážné většině jde o díla francouzské literatury; ostatní frankofonní literatury s výjimkou belgické jsou v knižních překladech zastoupeny jen okrajově. Autorka podává přehled nakladatelství a edic, v nichž v daném období překlady z francouzštiny vycházely. Blíže se zaměřuje na některé významné překladatelské a editorské počiny a na ty překladatele, kteří se v 60. letech nejvíce podíleli na zprostředkování děl francouzské literatury českým čtenářům, a poukazuje rovněž na komplementární úlohu časopisecky publikovaných překladů.
Vývoj ceny
Aktuální Ø cena knihy České překlady francouzské literatury (1960 - 1969) je 216 Kč

Výběr knih autora Kateřina Dršková

Zobrazit všechny knihy autora Kateřina Dršková

Zobrazit všechny knihy vydavatele Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
Naše tipy


Pohlceni
Pohlceni - Emily McIntire

Enzo Marino má jakožto syn nejmocnějšího šéfa americko-italské mafie život od narození pečlivě naplánovaný. Když jeho bratr tragicky zemře, je proti své vůli nucen převzít jeho roli, ale už jako malý se naučil, že to, co si přeje, musí ustoupit zájmům rodiny. Když se i on jednoho dne octne na prahu smrti a z jejích spár ho vyrve dcera Krále moří, nejmocnějšího muže Jižní Karolíny, jeho otec se chopí příležitosti. Jak lépe se krásné zpěvačce odvděčit a spojit dvě mocné zločinecké rodiny než skrze svatbu? Enzo se jako vždy otcově přání podřídí, protože povinnosti vůči rodině jsou přece důležitější než skutečné pouto a otcovo slovo je zákon. Tomu alespoň věří do chvíle, než se seznámí se sestřenicí své nastávající.brbrVenesa Andersenová je pravá ruka svého strýce, který se jí ujal, když přišla o rodiče. Ačkoli bez váhání plní každý úkol v naději, že si tím vydobude jeho lásku a uznání, stále ji tíží starý známý pocit z dětství, že není dost dobrá. Jejím nejvroucnějším přáním je, aby si jí někdo konečně všímal a viděl ji takovou, jaká je. A to se jí také záhy splní. Háček ale spočívá v tom, že dotyčný už je zasnoubený – a jeho ženou se má stát její zhýčkaná, nenáviděná sestřenice.