Překlad prostředků mluvenosti v beletrii - Stoletá historie překladu Maupassantovy povídky L'Ivrogne

a najít nejvýhodnější cenu za celou objednávku
Knihu koupíte v 4 e-shopech od 166 Kč

Pokud se vám po kliknutí na tlačítko "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy ve vybraném e-shopu, je třeba vypnout AdBlock ve vašem prohlížeči pro naši stránku. Návod na vypnutí je například na adrese https://o.seznam.cz/jak-vypnout-adblock/#1.

Překlad prostředků mluvenosti v beletrii - Stoletá historie překladu Maupassantovy povídky L'Ivrogne koupíte na Martinus.cz
Martinus.cz
166 Kč
Skladem (odeslání ihned)
a 1 další varianta  
Překlad prostředků mluvenosti v beletrii - Stoletá historie překladu Maupassantovy povídky L'Ivrogne koupíte na Martinus.cz
Martinus.cz
200 Kč
Skladem (odeslání ihned)

Překlad prostředků mluvenosti v beletrii - Stoletá historie překladu Maupassantovy povídky L'Ivrogne koupíte na Dobre-knihy.cz
Dobre-knihy.cz
184 Kč
Skladem (odeslání ihned)
a 1 další varianta  
Překlad prostředků mluvenosti v beletrii - Stoletá historie překladu Maupassantovy povídky L'Ivrogne koupíte na Dobre-knihy.cz
Dobre-knihy.cz
197 Kč
Skladem (odeslání ihned)

Překlad prostředků mluvenosti v beletrii - Stoletá historie překladu Maupassantovy povídky L'Ivrogne koupíte na Knihydobrovsky.cz
Knihydobrovsky.cz
188 Kč
Skladem (odeslání ihned)

Překlad prostředků mluvenosti v beletrii - Stoletá historie překladu Maupassantovy povídky L'Ivrogne koupíte na Kosmas.cz
Kosmas.cz
189 Kč
Skladem (odeslání ihned)

Krátký popis
Práce porovnává stylizaci dialogu francouzského originálu Maupassantovy povídky L'Ivrogne (Opilec) z roku 1884 s pěti českými překlady vydanými v období od r. 1902 do r. 1997. Předmětem srovnávací analýzy jsou prostředky mluveného jazyka včetně dialektu, které se výrazně uplatňují v dialozích této povídky a jsou podstatné pro interpretaci Maupassantova textu. Analýze excerpovaného materiálu předchází popis a usouvztažnění mluvenostních variet češtiny a francouzštiny. To je důležitým předpokladem posouzení adekvátnosti překladu mluvenostních prostředků použitých v jednotlivých českých verzích povídky. Práce zohledňuje také vývoj estetických překladatelských norem v českém prostředí a jejich vztah k normě domácí beletrie, přičemž přináší nástin výrazných tendencí českého uměleckého překladu uplatňovaných při převodu prostředků mluvenosti ve sledovaném období. Analýza českých verzí povídky L'Ivrogne opírající se o dobové jazykové příručky i diachronně zaměřené studie zaznamenává proměny pohledu na mluvenost v kontextu českého literárního překladu. Přináší také zjištění, že stylové charakteristiky textu tohoto klasika francouzské literatury reflektují především překlady z druhé poloviny 20. století.
Vývoj ceny
Aktuální Ø cena knihy Překlad prostředků mluvenosti v beletrii - Stoletá historie překladu Maupassantovy povídky L'Ivrogne je 187 Kč

Výběr knih vydavatele Univerzita Karlova v Praze

Zobrazit všechny knihy vydavatele Univerzita Karlova v Praze
Naše tipy


Králové Avalieru 3 - Nelítostný vílí král (prac.)
Králové Avalieru 3 - Nelítostný vílí král (prac.) - Stone Leia

Vílí král Lucien je všemi obávaný tyran. Když se proto Madelynn dozví, že si ji vybral jako svou budoucí královnu, myslí si, že její život skončil. Jenže co když je vše jinak? Třetí kniha romantasy příběhů z čarovného světa Avalieru.