Překlad prostředků mluvenosti v beletrii - Stoletá historie překladu Maupassantovy povídky L'Ivrogne

a najít nejvýhodnější cenu za celou objednávku
Knihu koupíte v 4 e-shopech od 166 Kč

Pokud se vám po kliknutí na tlačítko "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy ve vybraném e-shopu, je třeba vypnout AdBlock ve vašem prohlížeči pro naši stránku. Návod na vypnutí je například na adrese https://o.seznam.cz/jak-vypnout-adblock/#1.

Překlad prostředků mluvenosti v beletrii - Stoletá historie překladu Maupassantovy povídky L'Ivrogne koupíte na Martinus.cz
Martinus.cz
166 Kč
Skladem (odeslání ihned)
a 1 další varianta  
Překlad prostředků mluvenosti v beletrii - Stoletá historie překladu Maupassantovy povídky L'Ivrogne koupíte na Martinus.cz
Martinus.cz
183 Kč
Skladem (odeslání ihned)

Překlad prostředků mluvenosti v beletrii - Stoletá historie překladu Maupassantovy povídky L'Ivrogne koupíte na Dobre-knihy.cz
Dobre-knihy.cz
180 Kč
Skladem (odeslání ihned)
a 1 další varianta  
Překlad prostředků mluvenosti v beletrii - Stoletá historie překladu Maupassantovy povídky L'Ivrogne koupíte na Dobre-knihy.cz
Dobre-knihy.cz
197 Kč
Skladem (odeslání ihned)

Překlad prostředků mluvenosti v beletrii - Stoletá historie překladu Maupassantovy povídky L'Ivrogne koupíte na Knihydobrovsky.cz
Knihydobrovsky.cz
188 Kč
Skladem (odeslání ihned)

Překlad prostředků mluvenosti v beletrii - Stoletá historie překladu Maupassantovy povídky L'Ivrogne koupíte na Kosmas.cz
Kosmas.cz
189 Kč
Skladem (odeslání ihned)

Krátký popis
Práce porovnává stylizaci dialogu francouzského originálu Maupassantovy povídky L'Ivrogne (Opilec) z roku 1884 s pěti českými překlady vydanými v období od r. 1902 do r. 1997. Předmětem srovnávací analýzy jsou prostředky mluveného jazyka včetně dialektu, které se výrazně uplatňují v dialozích této povídky a jsou podstatné pro interpretaci Maupassantova textu. Analýze excerpovaného materiálu předchází popis a usouvztažnění mluvenostních variet češtiny a francouzštiny. To je důležitým předpokladem posouzení adekvátnosti překladu mluvenostních prostředků použitých v jednotlivých českých verzích povídky. Práce zohledňuje také vývoj estetických překladatelských norem v českém prostředí a jejich vztah k normě domácí beletrie, přičemž přináší nástin výrazných tendencí českého uměleckého překladu uplatňovaných při převodu prostředků mluvenosti ve sledovaném období. Analýza českých verzí povídky L'Ivrogne opírající se o dobové jazykové příručky i diachronně zaměřené studie zaznamenává proměny pohledu na mluvenost v kontextu českého literárního překladu. Přináší také zjištění, že stylové charakteristiky textu tohoto klasika francouzské literatury reflektují především překlady z druhé poloviny 20. století.
Vývoj ceny
Aktuální Ø cena knihy Překlad prostředků mluvenosti v beletrii - Stoletá historie překladu Maupassantovy povídky L'Ivrogne je 183 Kč

Výběr knih vydavatele Univerzita Karlova v Praze

Zobrazit všechny knihy vydavatele Univerzita Karlova v Praze
Naše tipy


Zvrácení
Rika byla vždycky poslušná a hodná holka. Ve skrytu duše se však nejednou toužila utrhnout ze řetězu. A vždycky ji to táhlo k bratrovi jejího přítele, Michaelovi, ze kterého jí běhá mráz po zádech. Potom ale jedna osudová noc změní život všem zúčastněným a Rika by měla mít strach. Jenže ho nemá… Michael si dobře uvědomuje, jakou má nad Rikou moc – jakou z něj má hrůzu. Když jeho bratr odjede studovat na námořní akademii a svou přítelkyni nechá samotnou a nechráněnou, Michael ví, že se naskytla dokonalá příležitost k pomstě. Před třemi lety poslala Rika do vězení jeho tři nejlepší kamarády. Teď jsou konečně na svobodě a odhodlaní proměnit každou její noční můru ve skutečnost.