Beowulf: Dual Language and New Verse Translation: New Verse Translation, Fully Annotated (Dual-Language Edition)

a najít nejvýhodnější cenu za celou objednávku
Knihu koupíte v 2 e-shopech od 218 Kč

Pokud se vám po kliknutí na tlačítko "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy ve vybraném e-shopu, je třeba vypnout AdBlock ve vašem prohlížeči pro naši stránku. Návod na vypnutí je například na adrese https://o.seznam.cz/jak-vypnout-adblock/#1.

Beowulf: Dual Language and New Verse Translation: New Verse Translation, Fully Annotated (Dual-Language Edition) koupíte na Dobre-knihy.cz
Dobre-knihy.cz
218 Kč
Skladem (dodání do 3 dnů)

Beowulf: Dual Language and New Verse Translation: New Verse Translation, Fully Annotated (Dual-Language Edition) koupíte na Martinus.cz
Martinus.cz
239 Kč
Není skladem

Krátký popis
The poem is presented here in a dual-text format with a new translation by multi-award-winning translator J.G. Nichols. The translator has mostly used Anglo-Saxon words to preserve the original flair of the book. This edition is fully annotated. Of unknown date, and surviving in a tenth-century manuscript, Beowulf is the tale of a young Geatish hero and his struggle with three deadly foes, beginning with the dread monster Grendel, who has been devouring warriors in the hall of the Danish King in their sleep. The most important Old English poem, and the first known major poem written in a European vernacular, Beowulf is a unique and compelling mix of sixth-century historical events, Christian commentary, Germanic myth and Anglo-Saxon culture.
Vývoj ceny
Aktuální Ø cena knihy Beowulf: Dual Language and New Verse Translation: New Verse Translation, Fully Annotated (Dual-Language Edition) je 228 Kč

Výběr knih vydavatele Alma Books Ltd.

Zobrazit všechny knihy vydavatele Alma Books Ltd.
Naše tipy


Pan Garcia

Byl nádherný, starší a tajemný.
Věděla jsem, že máme problém, hned jak se naše oči setkaly.
Seznámili jsme se v kavárně můj první den v práci.
Usmál se, já uvnitř roztála... pak ochutnal moji kávu a vyhodil ji.
Znovu, další den a další.
Tu kávu fakt nesnášel, a přesto se vracel.
Znala jsem jeho hru.
Říkal, že káva ode mě je smrt v hrnku.
Já jemu zas, že je dar ženám od Boha.
A nelhala jsem.
Pak jsme na sebe narazili mimo kavárnu – a tehdy to začalo být zajímavé.
Už to nebyl uhlazený gentleman s dokonalými způsoby.
Pan Garcia ukázal svou temnější stránku, jeho touhy byly dravé a nezkrotné.
Zažehl ve mně oheň.
Nemohli jsme si pomoct a bezhlavě se do sebe zamilovali.
Bylo to opojné.
Ale jeho démoni jsou temní, stejně jako ti moji.
Nevím, jestli to zvládneme, a vím, že mám jen dvě možnosti.
Odejít teď a zachránit se.
Nebo zůstat a doufat, že nás zachrání láska.
Volím druhou možnost.