Komentovaný zrcadlový překlad nejznámějších básní Konstantina
Biebla do němčiny, věnovaný Javánce z Prahy. Největší část vydání
tvoří básně ze sbírky "S lodí, jež dováží čaj a kávu" a pásmo "Nový
Ikaros".
Konstantin Biebl (1898-1951) ist ein markanter Vertreter des
Poetismus, jener Strömung der 1920er Jahre, von der die
tschechische Literatur bis heute geprägt ist. Biebl unterschied
sich in zwei Punkten von den anderen berühmten Poetisten: Erstens
war er ein paar Jahre älter und wurde daher 1916 im Ersten
Weltkrieg eingezogen. Zweitens träumte er nicht nur von exotischen
Traumwelten, sondern bereiste sie auch. Seine Kriegserfahrungen und
seine Reisen nach Java und Sumatra inspirierten seine Gedichte.
Beides ist im Poem "Der neue Ikaros" vereint, das dem Genre des
Zonengedichts angehört. Besonders schön an Biebls Gedichten ist
seine Vermengung des Eigenen mit dem Exotischen: So wirkt das
Eigene traumartig und fremd, das Fremde aber nah und vertraut.
Vlasy ženy klečící u náhrobku vlají ve větru, oči upírá na zem, ústa má pootevřená v tiché modlitbě. Ale vosk, který jí kape ze studených modrých rtů, ukazuje, že už je příliš pozdě na to ji zachránit... br br Ve svůj první den po návratu k dentonské policii po těžkém traumatu pátrá detektiv Josie Quinnová po pohřešované ženě Krystal Duncanové, matce jednoho z pěti dětí, které zahynuly před dvěma lety při tragické nehodě školního autobusu. Jen o několik hodin později Josie najde Krystalino tělo vedle hrobu její dcery. br Krystal a další rodiče zemřelých dětí se scházeli v podpůrné skupině. Jakmile se Josie a její tým začnou jednotlivými truchlícími zabývat, zjistí, že každý z nich skrývá nějaké tajemství – ale čí tajemství stojí za vraždu? br Když je poblíž místa autobusové nehody nalezeno tělo další mladé matky, případ nabere děsivý spád. Členové podpůrné skupiny mizí jeden po druhém a Josie musí využít každou vteřinu, aby zachránila životy rodičů, kteří již vytrpěli dost…