Všetko plynie
Knihu koupíte v
3 e-shopech
od
225 Kč
Pokud se vám po kliknutí na tlačítko "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy ve vybraném e-shopu, je třeba vypnout AdBlock ve vašem prohlížeči pro naši stránku.
Návod na vypnutí je například na adrese https://o.seznam.cz/jak-vypnout-adblock/#1.
Martinus.cz
225 Kč
Skladem
(odeslání ihned)
a
1
další varianta
Martinus.cz
251 Kč
Není skladem
Dobre-knihy.cz
255 Kč
Skladem
(odeslání ihned)
Knihcentrum.cz
271 Kč
Není skladem
Krátký popis
KGB pri domovej prehliadke nezatklo Grossmana, ale zatklo jeho
román. Grossman požiadal listom priamo Chruščova, aby jeho knihe, v
ktorej napísal len to, čo pokladá za pravdu, vrátil slobodu.
Cenzúra však Život a osud zakázala ako dielo, ktoré by slúžilo
nepriateľom sovietskeho štátu a komunizmu. Zakázala ho predovšetkým
pre analógie medzi dvoma totalitnými režimami, komunizmom a
nacizmom, pre narážky na paralelu medzi stalinskými masovými
zločinmi (napr. hladomor na Ukrajine roku 1933, ktorý si vyžiadal 7
miliónov obetí) a vyvražďovaním Židov nacistami, pre paralely medzi
sovietskymi pracovnými tábormi a nacistickými koncentračnými
lágrami. Tieto analógie medzi hitlerovským a stalinským terorom,
vyskytujúce sa v románe Život a osud, sú ešte vo výraznejšej podobe
prítomné v poslednom Grossmanovom diele Všetko plynie. Vasilij
Grossman sa nedožil vydania ani jedného z týchto dvoch diel.
Rukopis románu Život a osud, schovaný u priateľov, sa v 70-tych
rokoch podarilo na mikrofilmoch vyniesť na Západ. Román prvýkrát
vyšiel po rusky roku 1980 vo Švajčiarsku. V Rusku potom až roku
1989. Na Slovensku vyšiel Život a osud v preklade Igora Otčenáša
roku 1990. Dielo: Ľud je nesmrteľný (1942, slovenský preklad 1946),
Stalingrad (1943, český preklad 1947), Stepan Koľčugin (19371947,
slovenský preklad 1952), Obrana Stalingradu (1944, slovenský
preklad 1946), Posledná hranica (1952, slovenský preklad 1958),
Život a osud (1980, slovenský preklad 1990, reedícia 2008).
Fragmenty Čiernej knihy vyšli roku 1946 v USA a v Rumunsku. Úplná,
necenzurovaná verzia Čiernej knihy vyšla v ruštine po otvorení
archívov sovietskej štátnej bezpečnosti (1989) roku 1993 v
litovskom Vilniuse. Pod názvom Cesty a osudy vyšiel roku 1970 v
českom preklade výber z Grossmanových poviedok a textov: V meste
Berdyčive (1934), Treblinské peklo (1945), Tiergarten (19531955),
Cesta (19601961) a ďalšie. V tom istom zväzku vyšla aj Grossmanova
cestopisná črta o Arménsku Pokoj vám! (1962, po česky Kámen
Arménie). Súbor Grossmanových reportáží z východného frontu A
Writter at War: Vasily Grossman with the Red Army 19411945, 2005,
editori A. Beevor a L. Vinogradová, vyšiel roku 2007 v českom
preklade Spisovatel ve válce: Vasilij Grossman s Rudou armádou
19411945.