Tradition versus Modernity
Knihu koupíte v
1 e-shopu
od
188 Kč
Pokud se vám po kliknutí na tlačítko "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy ve vybraném e-shopu, je třeba vypnout AdBlock ve vašem prohlížeči pro naši stránku.
Návod na vypnutí je například na adrese https://o.seznam.cz/jak-vypnout-adblock/#1.
Dobre-knihy.cz
188 Kč
Skladem
(odeslání ihned)
Krátký popis
Publikace: Tradition versus Modernity - Králová Jana;Jettmarová
Zuzana. Sedmý svazek Opery reaguje hned na několik výročí – 80.
výročí založení Pražského lingvistického kroužku, 80. výročí
narození Jiřího Levého a 40. výročí jeho úmrtí a 50. výročí vydání
jeho průkopnické práce České theorie překladu – i na řadu diskusí
se zahraničními kolegy, z nichž vyplynulo, že translatologická obec
má o metodologických východiscích i výsledcích práce předních
českých a slovenských teoretiků jen velmi zkreslené představy.
Zaměříme-li se na důvody tohoto stavu, zjišťujeme, že mnoho prací,
na něž se zde odvoláváme, vyšlo v češtině jako v málo rozšířeném
jazyce. Nedostatek překladů bývá považován za jednu z příčin, proč
mezinárodní odborné publikum často ztotožňuje strukturalismus pouze
s jeho francouzskou větví. Přitom už čeští strukturalisté z
klasického období Pražské školy vycházeli z pojetí překladu jako
integrální součásti cílové kultury, a tak od dvacátých let 20.
století otevírali řadu otázek, které v translatologii zdomácněly až
o několik desetiletí později: integrace lingvistiky a literární
vědy, konceptualizace struktury jako průniku formy a obsahu, úloha
individua ve změně a vývoji, pojetí struktury jako dynamického a
dialektického dění, jako vzájemného neustálého přeskupování
hierarchie složek tvořících strukturní síť vztahů, oproti
pozitivistickému determinismu, metafyzice a esencialismu
relativizující náhled fenomenologický, s individui, jejich
činnostmi a produkty jako historicky proměnlivými fakty, od hlubší
analýzy se očekával nejen popis, ale i explanace, snaha o
detailnější propracovanost norem. Cílem této práce je proto přispět
k „znovuobjevení“ základních pojmů a koncepcí Pražské školy pro
translatologii v domácím i mezinárodním měřítku, zejména v
souvislosti se sociologizujícím obratem v této vědní disciplíně, a
vyvolat diskusi o významu tradičních metod a postupů pro rozvoj
vědy. Tomuto cíli odpovídá i struktura knihy. Publikace: Tradition
versus Modernity - Králová Jana;Jettmarová Zuzana.