Pokud se vám po kliknutí na tlačítko "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy ve vybraném e-shopu, je třeba vypnout AdBlock ve vašem prohlížeči pro naši stránku.
Návod na vypnutí je například na adrese https://o.seznam.cz/jak-vypnout-adblock/#1.
Předkládaná monografie kontrastivním způsobem analyzuje české a
bulharské překlady frazeologických jednotek ze dvou srbských
prozaických děl: Mostu na Drině Iva Andriće (1945) a Chazarského
slovníku Milorada Paviće (1984). Sleduje a popisuje případné
formální, sémantické a stylistické odchylky českých a bulharských
překladových řešení a zároveň se snaží odpovědět na otázku, do jaké
míry hraje při přesnosti překládání frazeologie roli větší jazyková
blízkost typologická (čeština je takto srbštině blíže než
bulharština) a do jaké míry genetická a kulturně-historická
(bulharština je takto srbštině blíže než čeština).
Vývoj ceny
Aktuální Ø cena knihy Srbská frazeologie v českém a bulharském překladu je 245 Kč
Debora a Táňa jsou dvojčata, přesto jsou každá úplně jiná. Zatímco
Táňa je slavná zpěvačka a svůj čas tráví na koncertech či v
honosném domě na kraji velkoměsta, Debora žije ve staré chalupě
ukryté v lese. Na místě, kde spolu sestry vyrostly a kde ženy
jejich rodu – léčitelky i čarodějky – žijí už po šest generací.
Tragédie, při níž Debora málem přijde o život, je přinutí postavit
se temné minulosti i svým vlastním stínům. Protože tak jako
existuje den, existuje i noc. Jako existuje světlo, existuje i tma.
Stále hledáte nějaké knihy on-line
a už Vás nebaví procházet všechny e-shopy?
Najděte všechny knihy, které si chcete koupit. Přidejte si je do košíku a nechte nás, abychom porovnali ceny a dostupnost e-shopů s knihami a zobrazili Vám ty nejvýhodnější nabídky!
Pak již stačí jen přejít do vybraného e-shopu a knihy si objednat...