Pokud se vám po kliknutí na tlačítko "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy ve vybraném e-shopu, je třeba vypnout AdBlock ve vašem prohlížeči pro naši stránku.
Návod na vypnutí je například na adrese https://o.seznam.cz/jak-vypnout-adblock/#1.
Martinický spisovatel Patrick Chamoiseau (nar. 1953) opřel svůj
román Solibo Ohromný o rodné prostředí, kde ještě žije autentický
tvůrce ústní slovesnosti. Solibova smrt inspiruje fantastický,
groteskní i oslavný románový zpěv. Martinický spisovatel Patrick
Chamoiseau (nar. 1953) opřel svůj román o rodné prostředí, kde
ještě žije autentický tvůrce ústní slovesnosti. Solibova smrt
inspiruje fantastický, groteskní i oslavný románový zpěv. „Kdo ho
zabil?“ ptají se policisté tváří v tvář nevysvětlitelnému úmrtí
vypravěče Soliba Ohromného, jehož život ustal uprostřed
vypravěčského vystoupení jedné karnevalové noci ve Fort-de-France.
Solibovi posluchači vědí, že se ten zázračný mistr slova, trochu
kouzelník, milovník rumu a hlavně moudrý a moc hodný člověk zadusil
slovem. Policie ovšem tuto diagnózu nebere vážně a zahajuje
vyšetřování plné přízračné krutosti a neodolatelného humoru. Z
výpovědí svědků a z jejich vzpomínek se postupně skládá obraz
osobnosti Soliba Ohromného, uhlíře a geniálního šoumena, který
symbolicky sám od sebe umírá v okamžiku, kdy bere za své doba
vypravěčů, mnoha vlákny ještě spojená s otroctvím; doba prodchnutá
kouzly, pověrčivou amorálností — a také skutečnou solidaritou a
životní moudrostí, které umožňovaly otroctví přežít. Překladatelka
Růžena Ostrá v rozhovoru s Janou Soukupovou pro MF Dnes 23. 1.
2010: — (...) Na záhadném a přitom humorném příběhu autor
neodolatelným stylem líčí, jak vypravěči zanikají, i když tamní
obyvatelé jejich vystoupení velice milují. Že odchází orální
kultura, která prodlužovala paměť otroctví. Byla to krásná práce,
vlastně můj první literární překlad. Náročné nebyly jen reálie a
francouzština propletená výrazy z kreolštiny, ale právě potřeba
vyjádřit krásu vyprávění a její zánik. Solibo nakonec umře
uprostřed vyprávění a nikdo neví proč. Až nakonec místní kouzelník
řekne: „On se zadusil slovem.“ — Láskou ke slovu? — Ne. Ale protože
měl v sobě tolik slov, protože toho tolik mohl vyprávět a vyprávěl,
chrlil to ze sebe, až na to umřel. Což vnímám jako symbol zániku
orální kultury. I když ta knížka je zároveň velká legrace. Strašně
se mi líbila. (...)
Co všechno jsme ochotni obětovat pro to, abychom přežili? A
zůstáváme pak stále ještě lidmi? Úlice jsou městem vyšinutým v
prostoru i čase. Chybějí dokonce na některých mapách českoněmeckého
pohraničí. Jejich obyvatelé od nepaměti chovají včely a jejich
životy jsou zalité sladkostí. Jenže potom přímo ve městě vyroste
koncentrační tábor… Anežka, Běla a Helena v Úlicích vyrostly a
znají se od dětství. Každá měla své nevzrušivé plány, které však
přítomnost tábora a německých vojáků dramaticky promění. A s nimi
také jejich charaktery. Jakuba Katalpa napsala bezohledný a
mnohovrstevnatý román, který není jen dalším příspěvkem do žánru
historické fikce z období druhé světové války. Nekompromisním
způsobem zkoumá otázky svobody, morální zodpovědnosti a osobních
hranic.
Stále hledáte nějaké knihy on-line
a už Vás nebaví procházet všechny e-shopy?
Najděte všechny knihy, které si chcete koupit. Přidejte si je do košíku a nechte nás, abychom porovnali ceny a dostupnost e-shopů s knihami a zobrazili Vám ty nejvýhodnější nabídky!
Pak již stačí jen přejít do vybraného e-shopu a knihy si objednat...