Pokud se vám po kliknutí na tlačítko "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy ve vybraném e-shopu, je třeba vypnout AdBlock ve vašem prohlížeči pro naši stránku.
Návod na vypnutí je například na adrese https://o.seznam.cz/jak-vypnout-adblock/#1.
Vyrovnávanie sa s básnickým a dramatickým dielom Williama
Shakespeara je znakom kultúrnosti toho-ktorého (nielen) európskeho
národa, keďže jeho dielo nesporne patrí do kánonu západnej
literatúry a kultúry vôbec. Monografia Slovenský Shakespeare v
americkom exile rozhodujúcim spôsobom dopĺňa a prehodnocuje
doterajšie bádania a reflexie o dejinách slovenského
shakespearovského prekladu od konca 18. storočia až do súčasnosti.
V prvej časti autor historickou a kritickou metódou opisuje doteraz
známe dejiny slovenských prekladov Shakespearovej dramatickej
tvorby. Vytvára ich vlastnú periodizáciu, ktorá sa stáva
predpokladom ďalších úvah, keď toto obdobie rozdeľuje na základe
vzťahu medzi dramatickým textom a jeho potenciálnou divadelnou
konkretizáciou na tri zásadné časové etapy: literárne (1790 –
1900), divadelné (1944 – 1994) a teatrálne (1994 –) obdobie s tým,
že k prvým dvom fázam priraďuje aj prechodné periódy, a to epilóg k
literárnemu obdobiu (1900 – 1908) a prológ k divadelnému obdobiu
(1908 – 1944). Kvalitatívnu a kvantitatívnu disparátnosť
jednotlivých prekladov Shakespearových drám vysvetľuje pomocou
vlastnej teórie literárnej genézy prostredníctvom reflexie
myšlienok Stanislava Rakúsa a ich rozvíjania. Na základe
principiálneho pojmového rozlíšenia medzi literárnym textom a
literárnym dielom navrhuje uvažovať o literárnej genéze ako o
súvzťažnosti dvoch fenoménov – literárnej fylogenézy (vývoj;
literatúra ako nominálne umenie sa kvalitatívne nevyvíja) a
literárnej ontogenézy (vývin; literatúra ako reálne dielo sa
kvantitatívne vyvíja). Z pohľadu autora je text konečný a dielo je
vždy v stave zrodu. Diela sú živé svojimi čitateľmi, text je mŕtvy
(definitívny) z rozhodnutia autora. Rozhodujúca časť knihy sa
podrobne venuje doteraz literárnovedne nereflektovaným slovenským
exilovým prekladom hier Williama Shakespeara, ktorých autormi sú
Karol Strmeň a Andrej Žarnov.
Vývoj ceny
Aktuální Ø cena knihy Slovenský Shakespeare v americkom exile je 301 Kč
Trinity Marrowová prohrála poslední bitvu a ztratila svého
milovaného Ochránce. Možná nedokáže válku se Zvěstovatelem vyhrát,
a to ani navzdory tomu, že má mezi svými spojenci démony i
Strážce.Přivést na svět Lucifera, aby se Zvěstovateli postavil, je
nejspíš opravdu hodně špatný nápad. Našim hrdinům však dochází
možnosti – a ten nejhorší z padlých andělů je jako jediný dost
mocný na to, aby jim pomohl vyhrát a zachránit svět. Ukáže se však,
že vládce pekel má se světem vlastní plány, jimž je třeba zabránit
stejně nekompromisně jako tomu, čemu má pomáhat čelit.Mezi Trin a
Zaynem vzniká nové, ještě nebezpečnější pouto, Lucifer se chystá
rozpoutat peklo na Zemi, apokalypsa se rychle blíží a svět visí na
pokraji věčné záhuby. Ať už to skončí vítězstvím, nebo prohrou,
jedna věc je jistá: všechno se teď změní.
Stále hledáte nějaké knihy on-line
a už Vás nebaví procházet všechny e-shopy?
Najděte všechny knihy, které si chcete koupit. Přidejte si je do košíku a nechte nás, abychom porovnali ceny a dostupnost e-shopů s knihami a zobrazili Vám ty nejvýhodnější nabídky!
Pak již stačí jen přejít do vybraného e-shopu a knihy si objednat...