První díl nového překladu proslulé groteskní lyriky německého
spisovatele Christiana Morgensterna (1871-1914) představuje zároveň
vůbec první překlad do češtiny, který vychází z Morgensternových
sebraných spisů, a reflektuje tak poznatky a souvislosti, jež
kritické vydání přináší. K těm patří uveřejnění mnoha dosud
neznámých textů či rozptýlení "zamlžujícího oparu" kolem básníkova
díla. To bylo po desítky let vnímáno výhradně perspektivou knih
uspořádaných po jeho smrti. Edice kombinovaly texty autorských
sbírek s texty pozůstalostními, docházelo k neorganickém řazení
básní a někdy i k zásahům do původních rukopisů.
Nový překlad tak čtenářům nabízí dosud nejucelenější český pohled
na Morgensternovu groteskní poezii. Především ale přináší pokus o
zprostředkování světa básníka, jehož inspirativnost se s časovým
odstupem prakticky neztrácí, ba naopak se i dnes mnohdy ukazuje
jako aktuální.
Sebastian St. James potřeboval srazit hřebínek, a tak jsem s ním vyběhla. Ale jemu se to líbilo. Než jsem se nadála, už jsem měla šaty vyhrnuté až ke krku. Evidentně se mnou chtěl taky zacvičit. Tahle akce tedy vůbec nedopadla podle mých představ. Oba jsme si odsouhlasili, že se rozejdeme jako dospělí. Pěkně bez závazků. Až na to, že jsem nemohla vystát, že tak snadno odešel. Takže jsem se se svým zklamáním poprala jako rozumná žena. Navštívila jsem jednu z jeho autogramiád a chrstla mu kávu do tváře. Pak jsem sebou praštila o zem, když jsem se snažila utéct jeho ochrance. Než jsem se nadála, vzpamatovávala jsem se v Sebastianově domě. Pak mi nabídl práci, a sice abych mu hlídala kočku a zůstala v jeho paláci. Přála bych si říct, že jsem ho poslala někam. Ale práci jsem potřebovala víc, než jsem si byla ochotná připustit. Takže teď bydlím s nechutně pohledným spolubydlícím, kterého bych chtěla uškrtit a zároveň si ho osedlat. Ale není se čeho bát. Nemá „čas na vztahy“. Kdepak. Jen trucuje, mračí se a poroučí mi. Ovšem to bych nebyla já, kdyby se všechno nezkomplikovalo. Jsem těhotná. Možná se zeptáte, kdo je otec? Trochu vám napovím. To dítě se nejspíš narodí s roztomilými růžky a vidlemi.