Česko-izraelská hebraistka Helena Beinish připravila svazek, který obsahuje nový český překlad slavné kabalistické knihy Sefer Jecira z originálu. Bilingvní vydání obsahuje hebrejský i český text a je doplněno podrobným výkladem jednotlivých veršů. Publikace rovněž nabízí řadu komentářů sledujících nejen židovský základ textu, ale i vliv řeckých, gnostických a hermetických souvislostí, jakož i vztah k starověkým mýtům o stvoření. V závěru autorka dokazuje starověký původ jádra Sefer Jeciry a seznamuje čtenáře se základními pojmy judaismu a kabaly. Jedná se o významné původní kabalistické dílo, fundovaně zpracované po religionistické i hermetické stránce!
CHTĚLA JSEM SI ZÍSKAT PRINCOVO SRDCE… A SKONČILA JSEM S KRÁLEM. V touze usednout na světlozemský trůn jsem oživila dávného okřídleného vládce - a považovala jsem ho za přítele, dokud mě neobelhal a neuvěznil. Lorcan sice tvrdí, že mě drží v zajetí v zájmu mého vlastního bezpečí, ale zároveň mě evidentně považuje za svůj majetek. Vypadá to, že z toho pět set let dlouhého spánku pěkně blouzní. Možná jsme sice spojeni tím zatraceným myšlenkovým poutem, ale i tak jsme každý pánem svého vlastního osudu - a já hodlám ten svůj vést daleko od Nebeského království a proroctví, jimiž to místo oplývá… a hlavně daleko on něj. Rychle ale zjistím, že se před tímto panovačným mužem nedá tak snadno utéct. A upřímně, ani už si nejsem jistá, jestli utíkat chci.