Překlad

a najít nejvýhodnější cenu za celou objednávku
Knihu koupíte v 3 e-shopech od 195 Kč

Pokud se vám po kliknutí na tlačítko "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy ve vybraném e-shopu, je třeba vypnout AdBlock ve vašem prohlížeči pro naši stránku. Návod na vypnutí je například na adrese https://o.seznam.cz/jak-vypnout-adblock/#1.

Překlad koupíte na Dobre-knihy.cz
Dobre-knihy.cz
195 Kč
Skladem (odeslání ihned)

Překlad koupíte na Kosmas.cz
Kosmas.cz
216 Kč
Skladem (odeslání ihned)

Překlad koupíte na Martinus.cz
Martinus.cz
190 Kč
Není skladem

Krátký popis
Publikace: Překlad - Magidová Markéta. V souboru povídek hraje téma překladu roli ústřední významové osy a zároveň je formálním principem deformace každého z textů: zatímco literární postavy se snaží zorientovat se ve světě, způsob vyprávění, jazyk i grafické ztvárnění povídek tuto snahu rozkládají a destruují. Důležitým médiem příběhů je film – jeden děj je vepsán do časové osy určené ke střihu filmů a odhaluje úskalí simultánního překladu, jiný se zabývá dabingem, další střetem přístupů filmaře a vědce. Druhý rámec publikace tvoří motiv vědy a teorie (přírodovědné i humanitní), tedy diskurzů, které je třeba laické veřejnosti „překládat“. Vědecký jazyk, formální úprava odborných textů, způsob přemýšlení teoretiků a konstrukce výzkumu jsou zde dovedeny do absurdních pozic, jež ovšem vyplývají z těch reálných. Publikace líčí s humorným a ironickým tónem jednání člověka jako podřízené systémům různých řečí, v nichž se ocitá. „Přeložit si“ a pochopit smysl cizího sdělení se zdá být neustále selhávajícím úsilím. Jedná se o druhou konceptuálně laděnou knihu Markéty Magidové, první – Domácí slovník – vydalo pražské nakladatelství PositiF na jaře 2013. Publikace: Překlad - Magidová Markéta.
Vývoj ceny
Aktuální Ø cena knihy Překlad je 200 Kč

Výběr knih autora Markéta Magidová

Zobrazit všechny knihy autora Markéta Magidová
Výběr knih vydavatele PositiF

Zobrazit všechny knihy vydavatele PositiF
Naše tipy


Úlice
Co všechno jsme ochotni obětovat pro to, abychom přežili? A zůstáváme pak stále ještě lidmi? Úlice jsou městem vyšinutým v prostoru i čase. Chybějí dokonce na některých mapách českoněmeckého pohraničí. Jejich obyvatelé od nepaměti chovají včely a jejich životy jsou zalité sladkostí. Jenže potom přímo ve městě vyroste koncentrační tábor… Anežka, Běla a Helena v Úlicích vyrostly a znají se od dětství. Každá měla své nevzrušivé plány, které však přítomnost tábora a německých vojáků dramaticky promění. A s nimi také jejich charaktery. Jakuba Katalpa napsala bezohledný a mnohovrstevnatý román, který není jen dalším příspěvkem do žánru historické fikce z období druhé světové války. Nekompromisním způsobem zkoumá otázky svobody, morální zodpovědnosti a osobních hranic.