Překlad výboru z textů beatnického spisovatele a malíře (mimo
jiné aktivity) Briona Gysina. Stěžejním textem výboru je Gysinův
román Poslední muzeum, který vychází poprvé od původního vydání z
roku 1986.
Záslužnou a podstatnou částí knihy je esej Josefa Rauvolfa Jak se
vyladit do multimediálního věku, který umělce zasazuje do kontextu
jmen, jako jsou Ginsberg, Kerouac či Corso, a především do
blízkosti přítele a spolupracovníka Williama S. Burroughse. A
Rauvolf cituje i jeho životopisce Johna Geigera: "Brion Gysin je
možná nejvlivnější kulturní osobností dvacátého století, o které
většina lidí nikdy neslyšela."