Pokud se vám po kliknutí na tlačítko "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy ve vybraném e-shopu, je třeba vypnout AdBlock ve vašem prohlížeči pro naši stránku.
Návod na vypnutí je například na adrese https://o.seznam.cz/jak-vypnout-adblock/#1.
Carrollova Alenka v říši divů, fenomén světové literatury, vyšla
anglicky poprvé v roce 1865, česky v letech 1902 a 1904. To se však
Alenka ještě nejmenovala Alenka. V překladech Jana Váni a Jaroslava
Houdka to byly Eliška a Evička. Obě tyto české verze víceméně
zapadly. Opravdu dobře známá tak u nás byla kniha až od roku 1931 v
novém překladu Jaroslava Císaře, který hlavní postavu pojmenoval
Alenka. Od té doby se vydávala ve verzi Císařově, posléze, od roku
1961, také v překladu manželů Aloyse a Hany Skoumalových. Nyní
vůbec poprvé vychází ojedinělá paralelní edice původní Carrollovy
Alenky v říši divů (Alice in Wonderland) a čtyř tradičních českých
překladů (Váňa, Houdek, Císař, Skoumalovi). Komparaci originálu s
českými překlady doprovází zasvěcený podrobný komentář k vybraným
místům v textu, a to jak samotného originálu (významy, dobové
kulturní a literární souvislosti), tak jednotlivých překladů
(interpretační tendence, nepřesnosti a jejich zdroj, závažnější
chyby v některých edicích). Před čtenáři se tak zjeví jako na dlani
fascinující svět slov a jejich významů, překladatelských možností a
jejich odlišností, různé kvality a také rozličného chápání
originálního textu. Možnost být tak nablízku jednotlivým verzím a
jejich srovnání a komentování ocení nejen studenti anglistiky či
překladatelé, ale i zvídaví čtenáři toužící lépe porozumět dílu
samotnému. Mgr. Ing. Jiří Rambousek, Ph.D. působí na Katedře
anglistiky a amerikanistiky Filozofické fakulty Masarykovy
univerzity. Po jedno funkční období byl také vedoucím katedry a
proděkanem. Kromě toho je činný jako překladatel. Zaměřuje se na
historii a teorii překladu, zejména překladu literatury pro děti a
mládež, a na jazykové aspekty překladu, např. vlivy zdrojového
jazyka na jazyk překladu. Byl členem mezinárodního týmu mapujícího
překlady Carrollovy Alice in Wonderland do všech světových jazyků.
Vývoj ceny
Aktuální Ø cena knihy Od Elišky k Alence - Čtyři české překlady Alenky v říši divů Lewise Carrolla je 298 Kč
Hematoiové oplývají božskými schopnostmi, ale pokud se zkříží se
smrtelníky, jejich děti mají jen dvě možnosti: stát se služebníky,
nebo strážci, kteří zabíjejí démony. Sedmnáctiletá Alexandria
nehodlá drhnout záchody, a tak se soustředí na studium v Konventu.
Tam se jí začnou podlamovat kolena z čistokrevného Aidena, ale to
není největší problém – tím je zůstat naživu tak dlouho, aby mohla
absolvovat. Pokud to nesvede, změní se v démona a nepůjde po ní
nikdo jiný než… Aiden. A to by bylo vážně o krk.
Stále hledáte nějaké knihy on-line
a už Vás nebaví procházet všechny e-shopy?
Najděte všechny knihy, které si chcete koupit. Přidejte si je do košíku a nechte nás, abychom porovnali ceny a dostupnost e-shopů s knihami a zobrazili Vám ty nejvýhodnější nabídky!
Pak již stačí jen přejít do vybraného e-shopu a knihy si objednat...