Mistr subverze / Dějiny jako fraška - Napříč dílem Patrika Ouředníka
Knihu koupíte v
2 e-shopech
od
175 Kč
Pokud se vám po kliknutí na tlačítko "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy ve vybraném e-shopu, je třeba vypnout AdBlock ve vašem prohlížeči pro naši stránku.
Návod na vypnutí je například na adrese https://o.seznam.cz/jak-vypnout-adblock/#1.
Dobre-knihy.cz
175 Kč
Skladem
(odeslání ihned)
Knihydobrovsky.cz
223 Kč
Skladem
(odeslání ihned)
Krátký popis
Patrika Ouředníka není třeba představovat. V 70. letech se podílel
na činnosti Jazzové sekce, vystřídal řadu různých zaměstnání, mj.
pracoval jako knihkupecký příručí, archivář, skladník, sanitář,
listonoš, domácí dělník. V roce 1984 emigroval do Francie, kde
zprvu působil jako šachový konzultant, později jako knihovník.
Večerně vystudoval francouzskou literaturu a navštěvoval přednášky
o dějinách idejí a dějinách náboženského myšlení. V letech
1986–1998 byl redaktorem a vedoucím literární rubriky ve
čtvrtletníku L’Autre Europe. Jeho kulturní zakotvení je podvojné.
Je silně ovlivněn francouzských myšlením, francouzskou prózou a
francouzskou esejistikou, ale přitom zůstává připoután k českému
(či středoevropskému) prostoru a právem se cítí být součástí
českého kulturního milieu a české literatury. Je autorem dlouhé
řady textů – od románů ke slovníkům –, z nichž připomínáme alespoň
Europeana. Stručné dějiny dvacátého věku. (Paseka 2001; 2002; 2006;
Volvox Globator 2012), celoevropsky úspěšnou knihu, přeloženou do
mnoha jazyků. Je tedy patrné, že Ouředníkova kulturní pozice je
ojedinělá. Přinesl do Čech francouzský esprit, smysl pro subtilní
ironii a jistý typ divokého a provokujícího (jarryovského) humoru,
ale také vnutil francouzskému prostředí řadu témat, jež vyrostly z
české půdy. Ohlasů – a ochoty k dialogu – se mu dostalo spíše ve
frankofonní zóně než v Čechách. Předkládaná kniha pak odpovídá na
řadu otázek: Co zaujalo jeho francouzské kritiky? V čem tito
kritici vidí české prizma těchto textů? A liší se francouzské
přijetí jeho díla od českého? Jak se vyvíjí a vyvíjelo? Jsou
Francouzi schopni zachytit – a ocenit – jiné historické povědomí?
Kniha, která přináší výbor z francouzských a belgických recenzí na
všechny Ouředníkovy knihy, které ve Francii vyšly, od roku 2002 do
současnosti, tak může pomoci lépe zakreslit naprostou původnost
Ouředníkovy kulturní pozice. Pozici autora, který je dnes vedle
Kundery ve Francii nejznámějším českým jménem.