Jak se tlumočilo a tlumočí v Namibii - Pohled na mezijazykovou a mezikulturní komunikaci v Namibii od dob koloniálních až po současnost

a najít nejvýhodnější cenu za celou objednávku
Knihu koupíte v 3 e-shopech od 181 Kč

Pokud se vám po kliknutí na tlačítko "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy ve vybraném e-shopu, je třeba vypnout AdBlock ve vašem prohlížeči pro naši stránku. Návod na vypnutí je například na adrese https://o.seznam.cz/jak-vypnout-adblock/#1.

Jak se tlumočilo a tlumočí v Namibii - Pohled na mezijazykovou a mezikulturní komunikaci v Namibii od dob koloniálních až po současnost koupíte na Dobre-knihy.cz
Dobre-knihy.cz
181 Kč
Skladem (odeslání ihned)
a 1 další varianta  
Jak se tlumočilo a tlumočí v Namibii - Pohled na mezijazykovou a mezikulturní komunikaci v Namibii od dob koloniálních až po současnost koupíte na Dobre-knihy.cz
Dobre-knihy.cz
184 Kč
Skladem (odeslání ihned)

Jak se tlumočilo a tlumočí v Namibii - Pohled na mezijazykovou a mezikulturní komunikaci v Namibii od dob koloniálních až po současnost koupíte na Kosmas.cz
Kosmas.cz
198 Kč
Skladem (odeslání ihned)

Jak se tlumočilo a tlumočí v Namibii - Pohled na mezijazykovou a mezikulturní komunikaci v Namibii od dob koloniálních až po současnost koupíte na Martinus.cz
Martinus.cz
170 Kč
Není skladem
a 1 další varianta  
Jak se tlumočilo a tlumočí v Namibii - Pohled na mezijazykovou a mezikulturní komunikaci v Namibii od dob koloniálních až po současnost koupíte na Martinus.cz
Martinus.cz
186 Kč
Není skladem

Krátký popis
Publikace se zabývá dějinami tlumočení v Namibii zvláště v období německé koloniální správy (1884–1915). Jedná se o první práci, která poskytuje systematický souhrn historie tlumočení v kontextu formování německého koloniálního panství. Monografie, která vychází z namibijských a německých archiválií, nejprve podává souhrn jazykové a kulturní situace v kolonizované Namibii s ohledem na komunikační obtíže spojené s rozdílnou segmentací reality v africkém a evropském prostředí. Ačkoliv koloniální správa zamýšlela poskytnout oběma stranám dostatečné jazykové vzdělání, daný cíl se ukázal jako příliš ambiciózní, a proto bylo nutné využít služeb tlumočníků. Následuje analytický rozbor tří klíčových oblastí, v nichž se tlumočení uplatňovalo nejhojněji – práva, náboženství a diplomacie. Největší pozornost je přitom věnována představení role, statusu, pracovních podmínek a kompetencí tlumočníků. Výklad stručně sleduje též problematiku překladu a vývoj tlumočení po zániku kolonie až do současnosti.
Vývoj ceny
Aktuální Ø cena knihy Jak se tlumočilo a tlumočí v Namibii - Pohled na mezijazykovou a mezikulturní komunikaci v Namibii od dob koloniálních až po současnost je 183 Kč

Výběr knih vydavatele Univerzita Karlova v Praze

Zobrazit všechny knihy vydavatele Univerzita Karlova v Praze
Naše tipy


Šikmý kostel: Druhý díl
S Barkou, Ludwikem, Julkou a dalšími hrdiny trilogie Šikmý kostel se setkáváme vzápětí poté, co jsme je v závěru prvního dílu opustili. Zatímco ve zbytku nově vzniklého Československa nastávají zlaté časy, v Karvinné – jak se nyní město jmenuje – se stále velmi silně projevují důsledky předešlého dramatického dění. Prosakují do všech oblastí života. Ne vždy v dobrém. ​I přesto lze říct, že dvacátá léta jsou pro obyvatele města relativní selankou, dobou významných společenských změn a hospodářského rozmachu. Nastupující generace se může těšit výsadám, které byly v nedávné minulosti nedosažitelné, a začínají se před ní rozprostírat dříve netušené možnosti. Klíčící naděje však rázně ukončí hospodářská krize a vzápětí po ní opětovný vzestup nacionalistických nálad. Napětí ve společnosti stoupá a rodiny našich hrdinů rozštěpují rozdílné názory: zatímco jedni se nadcházející hrozby obávají nebo mezi prvními nesou její ničivé důsledky, jiní probíhající změny vítají jako šanci k odčinění utrpěných křivd. Smršť událostí po nástupu německé okupace však nakonec smete všechny, protože v tomto regionu i druhá světová válka probíhala dosti jinak než ledaskde jinde. Příběh je také tentokrát vystavěn na skutečných událostech a čtenář s překvapením zjišťuje, že mnohé z toho, co se ve druhém díle Šikmého kostela odehrává, zůstávalo po dlouhá desetiletí skryto ve třinácté komnatě dějin.