If Not, Winter: Fragments Of Sappho

a najít nejvýhodnější cenu za celou objednávku
Knihu koupíte v 2 e-shopech od 425 Kč

Pokud se vám po kliknutí na tlačítko "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy ve vybraném e-shopu, je třeba vypnout AdBlock ve vašem prohlížeči pro naši stránku. Návod na vypnutí je například na adrese https://o.seznam.cz/jak-vypnout-adblock/#1.

If Not, Winter: Fragments Of Sappho koupíte na Bookshop.cz
Bookshop.cz
425 Kč
Skladem (dodání do 3 dnů)

If Not, Winter: Fragments Of Sappho koupíte na Martinus.cz
Martinus.cz
437 Kč
Není skladem

Krátký popis
From poet and classicist Anne Carson comes this translation of the work of Sappho, together with the original Greek. During her life on the island of Lesbos, Sappho is said to have composed nine books of lyrics. Only one poem has survived complete. In "If Not, Winter", Carson presents all the extant fragments of Sappho's verse, employing brackets and white space to denote missing text - allowing the reader to imagine the poems as they were written. Carson says of her method of translation: "I like to think that, the more I stand out of the way, the more Sappho shows through". Her translation illuminates Sappho's reflections on love and desire, her companions and rivals, the goddess Aphrodite and her own daughter, Kleis. The book brings us an ancient poet brought to life by an empathetic contemporary poet, and is complete with an introduction and notes.
Vývoj ceny
Aktuální Ø cena knihy If Not, Winter: Fragments Of Sappho je 431 Kč

Výběr knih autora Anne Carson

Zobrazit všechny knihy autora Anne Carson
Výběr knih vydavatele Little, Brown and Company

Zobrazit všechny knihy vydavatele Little, Brown and Company
Naše tipy


Pan Garcia

Byl nádherný, starší a tajemný.
Věděla jsem, že máme problém, hned jak se naše oči setkaly.
Seznámili jsme se v kavárně můj první den v práci.
Usmál se, já uvnitř roztála... pak ochutnal moji kávu a vyhodil ji.
Znovu, další den a další.
Tu kávu fakt nesnášel, a přesto se vracel.
Znala jsem jeho hru.
Říkal, že káva ode mě je smrt v hrnku.
Já jemu zas, že je dar ženám od Boha.
A nelhala jsem.
Pak jsme na sebe narazili mimo kavárnu – a tehdy to začalo být zajímavé.
Už to nebyl uhlazený gentleman s dokonalými způsoby.
Pan Garcia ukázal svou temnější stránku, jeho touhy byly dravé a nezkrotné.
Zažehl ve mně oheň.
Nemohli jsme si pomoct a bezhlavě se do sebe zamilovali.
Bylo to opojné.
Ale jeho démoni jsou temní, stejně jako ti moji.
Nevím, jestli to zvládneme, a vím, že mám jen dvě možnosti.
Odejít teď a zachránit se.
Nebo zůstat a doufat, že nás zachrání láska.
Volím druhou možnost.