Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989 - 25 let bez cenzury

a najít nejvýhodnější cenu za celou objednávku
Knihu koupíte v 4 e-shopech od 250 Kč

Pokud se vám po kliknutí na tlačítko "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy ve vybraném e-shopu, je třeba vypnout AdBlock ve vašem prohlížeči pro naši stránku. Návod na vypnutí je například na adrese https://o.seznam.cz/jak-vypnout-adblock/#1.

Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989 - 25 let bez cenzury koupíte na Dobre-knihy.cz
Dobre-knihy.cz
250 Kč
Skladem (odeslání ihned)
a 1 další varianta  
Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989 - 25 let bez cenzury koupíte na Dobre-knihy.cz
Dobre-knihy.cz
255 Kč
Skladem (odeslání ihned)

Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989 - 25 let bez cenzury koupíte na Knihydobrovsky.cz
Knihydobrovsky.cz
260 Kč
Skladem (odeslání ihned)

Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989 - 25 let bez cenzury koupíte na Kosmas.cz
Kosmas.cz
261 Kč
Skladem (odeslání ihned)

Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989 - 25 let bez cenzury koupíte na Martinus.cz
Martinus.cz
277 Kč
Není skladem

Krátký popis
Analýza bibliografického korpusu francouzsky psaných beletristických knih, které vyšly v českých překladech v rozmezí let 1989 až 2013, ukazuje některé známé skutečnosti, ale i nečekané zajímavé detaily. Snaží se najít odpovědi na otázky typu: Jak známe francouzskou literaturu? Čeho si na ní ceníme? Máme možnost si česky přečíst všechny důležité knihy francouzských autorů? Zdá se, že čeští čtenáři vyhledávají především dobrodružné příběhy, ať už jim je poskytují romány z 19. století, anebo díla současná. Literatura s komerčním potenciálem převažuje – ale jak se daří nakladatelům odhadnout, které knihy půjdou na odbyt? Nestačí vsadit na to, že se kniha stala bestsellerem ve Francii. Obecně se vyplatí vydávat tituly napsané na základě historických událostí, společenské romány, detektivky nebo sci-fi. Na řadu ovšem přicházejí i erotické novely autorů jako Apollinaire nebo Musset, popřípadě Simenon, pro hloubavější povahy raději Malý Princ. Absolutní „francouzskou jedničkou“ je však u nás dlouhodobě Jules Verne.
Vývoj ceny
Aktuální Ø cena knihy Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989 - 25 let bez cenzury je 260 Kč

Výběr knih vydavatele Karolinum

Zobrazit všechny knihy vydavatele Karolinum
Naše tipy


Výšina
Výšina - Markéta Lukášková

Ve městech už se nedá žít a Miina rodina je nucena přestěhovat se do Výšiny, uměle vytvořené kolonie v horách. Je tam bezpečno, vše dokonale funguje, v centru se navíc nachází obrovská květinová archa, která zaručuje záchranu vegetace na zemi. Ale nic není, jak se na první pohled zdá, a nepřátelé se skrývají úplně všude. Zatímco Mia odhaluje pravdu o novém domově, lidé ve Výšině i mimo ni zjišťují, že utéct se dá před vším – kromě vlastní minulosti.