Cmúľam mangovú kôstku

a najít nejvýhodnější cenu za celou objednávku
Knihu koupíte v 1 e-shopu od 315 Kč

Pokud se vám po kliknutí na tlačítko "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy ve vybraném e-shopu, je třeba vypnout AdBlock ve vašem prohlížeči pro naši stránku. Návod na vypnutí je například na adrese https://o.seznam.cz/jak-vypnout-adblock/#1.

Cmúľam mangovú kôstku koupíte na Martinus.cz
Martinus.cz
315 Kč
Skladem (odeslání ihned)

Krátký popis
Prvý slovenský prekladový výber z poézie slovinského básnika Braneho Mozetiča. Knihu zostavil a preložil Andrej Peric. Kniha Cmúľam mangovú kôstku zachytáva Mozetičovu básnickú tvorbu od kultovej knihy Banálie (2013), ktorá bola preložená do trinástich jazykov, až po jeho ostatnú zbierku Sny v inom jazyku (2020). Za obe tieto knihy dostal prestížnu Jenkovu cenu. Mozetičova poézia je podvratná svojou vznešenou angažovanosťou a existenciálnou pravdivosťou. V jeho zbierkach z tretieho tisícročia možno pozorovať stieranie rozhrania medzi verejným a súkromným. Brane Mozetič (1958) je básnik, aktivista, spisovateľ, prekladateľ, redaktor, antologista. Študoval komparatívnu literatúru na filozofickej fakulte v Ľubľane a rok na parížskej Sorbonne (1984/85). Od roku 1986 je v slobodnom povolaní. Vydal šestnásť básnických zbierok, dva romány, zbierku poviedok a šesť kníh pre deti. Svoju básnickú prvotinu Modrina dotika (Modro dotyku) vydal v roku 1986. Píše aj pre deti a prekladá z francúzštiny. (A. Rimbaud, J. Genet, M. Foucault, N. Brossard, N. Gassel). Patrí k zakladajúcim osobnostiam slovinskej kvír scény. Andrej Peric (1979 — 2024) bol slovinský umelecký prekladateľ zo slovenčiny, angličtiny a francúzštiny. Slovinskú literatúru prekladal do angličtiny a slovenčiny. Bol tiež zostavovateľom antológií, redaktorom, publicistom, moderátorom literárnych podujatí, autorom sprievodných štúdií k prekladom. Študoval prekladateľstvo na filozofickej fakulte v Ľubľane. Uverejnil okolo tridsať knižných prekladov, veľa publikoval i časopisecky, svoje preklady tiež prezentoval v rozhlasových reláciách, ktoré pripravoval. Celkovo preložil diela vyše päťdesiatich slovenských autoriek a autorov (napr. D. Tatarku, J. Johanidesa, Š. Strážaya, U. Kovalyk, J. Bodnárovej, M. Haugovej). Vydanie knihy z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia. Preklad vychádza s podporou Slovinskej knižnej agentúry (JAK). Vydanie knihy podporila Slovinská knižná agentúra (JAK).
Vývoj ceny
Aktuální Ø cena knihy Cmúľam mangovú kôstku je 315 Kč

Výběr knih autora Brane Mozetič

Zobrazit všechny knihy autora Brane Mozetič
Výběr knih vydavatele Literárna bašta

Zobrazit všechny knihy vydavatele Literárna bašta
Naše tipy


Modrá krev II.
Přehledné knižní zpracování druhé řady úspěšného televizního cyklu Modrá krev je tu! S předmluvou Františka Kinského Bubnové z Litic, Hildprandtové, Podstatští, Bartoňové z Dobenína, Wratislavové z Mitrowicz, Belcrediové, Mensdorffové-Pouilly a Liechtensteinové. Osm šlechtických rodů, osm pohnutých osudů. Nahlédněte s Františkem Kinským do historie a současnosti aristokratických rodin, které přes všechna příkoří způsobená minulým režimem předávají dál odkaz svých slavných předků. Proč mají Bubnové v erbu kromě bubnu i zlatou lví hlavu? Co měl rod Hildprandtů společného s etiopským císařem? Jak se Podstatzkým-Lichtensteinům podařilo uprchnout před komunisty? Kdo hostil na zámku prezidenta T. G. Masaryka? Kniha je rozšířením druhé řady oblíbeného dokumentárního pořadu České televize a navazuje na knižní bestseller Modrá krev. Přináší nezkrácené rozhovory, podrobné rodokmeny a obrazové galerie předků i rodových sídel.