Pokud se vám po kliknutí na tlačítko "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy ve vybraném e-shopu, je třeba vypnout AdBlock ve vašem prohlížeči pro naši stránku.
Návod na vypnutí je například na adrese https://o.seznam.cz/jak-vypnout-adblock/#1.
Erik Markovič: Ako je známe, naša Európska únia má aj hymnu a je
ňou Óda na radosť, ktorá sa ako hymna síce hrá bez slov, ale ako je
tiež známe, - vznikla Beethovenovým zhudobnením Schillerovej básne.
Je možné predpokladať, že veľmi hodnotný preklad básnika a
profesora Ladislava Šimona, ktorý obsahuje okrem tejto i ďalšie pre
súčasnosť zaujímavé a prínosné básne, by mohol zaujať mnohých
proeurópsky zmýšľajúcich čitateľov a i všeobecne kultúrnu
verejnosť. Pre mňa osobne bolo čítanie Schillerovej poézie v tomto
preklade duchovne obohacujúcim objavom. Ladislav Šimon: V rámci
svetovej literatúry sa nemecký klasik Friedrich Schiller pokladá za
geniálneho, dodnes živého a často uvádzaného dramatika. Vysoko sa
hodnotí jeho prínos k estetike. Ideálom mu bola antická harmónia,
teda súlad všetkých stránok a prejavov života, ale aj on vedel, že
žije v prítomnosti a s prítomnosťou sa musí vyrovnávať. Nenadarmo
sa nazýva básnikom slobody, ale jedným dychom hovorí aj o
dôstojnosti, vznešenosti a ideálnej kráse. Vari najznámejšou
Schillerovou básňou je dnes Óda na radosť, a to ani nie tak vďaka
jej obsahu, ako vďaka tomu, že ju Ludwig van Beethoven zakomponoval
do záveru svojej 9. symfónie, takže kultúrna verejnosť si všíma iba
tradovaný názov. Obsah tejto básne je však podstatne zložitejší ako
jednoduchý chválospev na určité ľudské citové rozpoloženie. Je to
životná filozofia nadväzujúca na Kantov imperatív hviezdne nebo
nado mnou a mravný zákon vo mne. Básne, ktoré sa zvyknú označovať
ako filozofické, sú podľa mojej mienky ešte vždy hodné zamyslenia.
Opantali ma takisto Schillerove epigramy, v ktorých vedel vystihnúť
podstatné veci. Schillera pokladám za veľkého básnika, o čom som
kedysi nebol celkom presvedčený. Pôsobia, ako keby nás niekto
pokropil rannou rosou. Viaceré básne sa v slovenčine publikujú prvý
raz.
Co všechno jsme ochotni obětovat pro to, abychom přežili? A
zůstáváme pak stále ještě lidmi? Úlice jsou městem vyšinutým v
prostoru i čase. Chybějí dokonce na některých mapách českoněmeckého
pohraničí. Jejich obyvatelé od nepaměti chovají včely a jejich
životy jsou zalité sladkostí. Jenže potom přímo ve městě vyroste
koncentrační tábor… Anežka, Běla a Helena v Úlicích vyrostly a
znají se od dětství. Každá měla své nevzrušivé plány, které však
přítomnost tábora a německých vojáků dramaticky promění. A s nimi
také jejich charaktery. Jakuba Katalpa napsala bezohledný a
mnohovrstevnatý román, který není jen dalším příspěvkem do žánru
historické fikce z období druhé světové války. Nekompromisním
způsobem zkoumá otázky svobody, morální zodpovědnosti a osobních
hranic.
Stále hledáte nějaké knihy on-line
a už Vás nebaví procházet všechny e-shopy?
Najděte všechny knihy, které si chcete koupit. Přidejte si je do košíku a nechte nás, abychom porovnali ceny a dostupnost e-shopů s knihami a zobrazili Vám ty nejvýhodnější nabídky!
Pak již stačí jen přejít do vybraného e-shopu a knihy si objednat...